11 February 2022
Birth or introduction
The lyrics of this song were written by Isabelle Georges in resonance with the anniversary of Gilbert Bécaud’s passing and in echo to Yiddish proverb: ‘There is no past. There is only today, and in today, tightly packed and burning like inside a lily of the valley bell, all the dead we have loved.’
On ne part jamais vraiment (One never really leaves)
Lyrics by Isabelle Georges
Music by Bruno Fontaine
Directed by Julien Metternich
Produced by Encore Music
Arrangement, musical direction & piano: Bruno Fontaine
Double bass: Benoît Dunoyer de Segonzac
Drums & percussions: Daniel Ciampolini
Clarinet: Adrien Sanchez
Cello: Hermine Horiot
On ne part jamais vraiment (One never really leaves)
(I. Georges/B. Fontaine)
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
On laisse des traces / One leaves traces
De joie ou de tourments / Of joy or torment
Semence ou dédicace / Seeds or dedication
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
On change d’espace / One longs for new spaces
D’envie ou de tasse / Desires or cups
Naissance ou préface / Birth or introduction
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
On a l’audace / One has the audacity
De croire au changement / To believe in transformation
Absence ou face à face / Absent or face to face
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
C’est cocasse / It’s funny
On enlace autrement / We embrace differently
L’oubli qui nous menace / The oblivion that threatens us
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
On s’efface tendrement / One tenderly fades away
Quelques remous à la surface / A few swirls on the surface
Une fleur, un poème, un chant / A flower, a poem, a song
On ne part jamais vraiment / One never really leaves
On passe / One passes